close

最近在安排老闆出國事宜,就常和我那可愛的韓國客人連繫今早收她的來信還是依然捧著肚子大笑!哇勒~不得不佩服她的想像力!

Dear Gina

Good Morning!
I received your mail well.
Will go so that our president may burn your president with at 17:30.

And only Korean visit acid Chinese tea do a favor.
Is hard to play purchase in Korea.

Is the first, and it is 龍井茶 this. (It is 1 an amount)
Second, it is 烏龍茶 (Oolong Tea) this. (It is 2 an amount)
Third, it is 普珥茶 (pu'ercha') this. (It is 3 an amount)
Four times, it is  代用茶 this. (It is 1 an amount)

And it seems to be a circle, and 普珥茶 (pu'ercha') does a favor like
a picture of an attached file by having worked.

It may be a reply banner.

於是我又開始自己解讀了一下再問問她是否是這樣:

親愛的居娜:

早安﹗
我很好地收到你的郵件。
我們的老闆將在17︰30”燒了”你們的老闆。 (又要燒了
拜訪韓國時希望你們能幫忙購買中國茶。
因為很難在這得到。

第1:龍井茶。 (數量1)
第2:烏龍茶。 (數量2)
第3:普洱茶 。(pu'ercha ')。 (數量3) (..重點在她拼成的英文很好玩哦!厲害)
第4:代用茶。 ( 數量1) 

普洱茶 (pu'ercha ')就像是一個圓圈圈的,附上圖片你就可看到。 

*光光是這封信,己搞了我三個小時在搞懂。重點是...還不懂哦!於是我問了我親愛的英文老師Pat~他也完全被打敗了...不過他倒是點醒了我一個單字,一直猜測為什麼她總是要燒我們老闆..後來Pat說,該不會是Bring???哇勒..差太多了吧!

一分鐘前她回傳了信..代用茶就是Deayoung tea?救命啊..這是蝦米哇糕!

arrow
arrow
    全站熱搜

    Gina 發表在 痞客邦 留言(7) 人氣()